Over five nights, we present readings of plays from six different countries, in English translation and in the UK for the first time.
After a year spent on screens, our sharing of plays from Argentina, Brazil, Chile, Mexico, Peru and Spain visits physical spaces and internal worlds. In a prison, at a high school or in a shopping mall; out on the city streets or within the privacy of the mind, writers from across Ibero-America explore identity, gender, fear of the unknown, the weight of history, and the limits of empathy, through science fiction, true-life recollection, the abstract, and the all too real.
Alongside digital content, interviews with writers and translators, our festival booksale, and an opportunity to meet the OOTW team informally, join us to discover the best of Hispanic and Lusophone playwriting, in a celebration of international collaboration and theatre in translation.
Born out of a collaboration between its co-founders and the Royal Shakespeare Company’s acclaimed Spanish Golden Age season, Out of the Wings has been bringing English translations of the theatre the Spanish- and Portuguese-speaking worlds to the UK and beyond since 2008. https://www.outofthewings.org